Beautiful Stories by Talented People

Коронавирусная динамика

Другие Свежие публикации

11 слов, помогающих понять колумбийскую культуру

Что значит «быть хорошей картошкой»? Почему откладывать работу совсем не стыдно? Чем опасны паракос и как отличить настоящего качако? Наконец, какая связь между перхотью, вонючими ногами и немытыми подмышками?! Ответы на эти и другие вопросы — в новом выпуске рубрики «Слова культур»

Фактчек: 14 самых популярных легенд о Бетховене

Бетховен был глухим? Его музыку никто не слушал? Он родился в бедной семье и не получил образования? А еще у него было психическое расстройство? Разбираемся, что из этого правда, а что нет, в новом выпуске рубрики.

Уголок Фунтика

Фунтик рекомендует

Самые удачные

Общество

Человек

«Боремся с системой, не вставая с кровати». Почему китайская молодежь не хочет убивать себя на работе

В КНР набирает популярность «лежачий протест»: молодые люди все чаще отказываются от полного рабочего дня и живут подработками, уделяя свободное время отдыху, развлечениям и саморазвитию. Это — часть общемирового тренда, так называемого поколения NEET (Not in Education, Employment or Training)

Для лингвистов и сочувствующих

Языки

Я чувствую к тебе мяту! Необычные польские выражения

Быть белой вороной, работать как лошадь, витать в облаках, делать из мухи слона — каждый из нас использует в своей речи множество идиом и фразеологизмов, которые понятны носителям языка, но могут вызвать недоумение у иностранцев. В польском языке также есть устойчивые сочетания, которые ярко передают состояния, ситуации, характеризуют людей или явления, однако при дословном переводе прозвучат как минимум странно. Рассказываем о самых безумных, смешных и необычных польских идиомах.

Культура