Тре…?

Все категории:

В свое время Н. М. Шанский рассказывал о том, что в русском языке есть приставка тре- ‘очень’, но она присутствует лишь в трех (совпадение?) словах: «треволнение» (в современных словарях часто слово дается только в форме множественного числа), «трезвон» / «трезвонить», «треклятый».

Есть в современном русском языке и другое тре- («треугольный», «треух», «треножник», «трезубец»), но здесь тр(е)- — не приставка, а первая часть сложного слова.

Шанский не упоминает, что эти два тре- исторически одно и то же (полагая, видимо, это очевидным). Мы же об этом скажем и дадим более развернутый исторический комментарий к словам такого типа.

Слово «треволнение» (калька греческого τρικυμία) имело и прямое значение — ‘морская буря’: «восхотѣ в монастырь возвратитися и не возможе морскаго ради треволнения» (XVI в.). Но с древнейших времен слово употреблялось и в переносном значении ‘житейская буря’, откуда и второе значение — ‘беда’, ‘страдание’, ‘мука’. Но затем эмоциональный накал значения померк, и мы имеем сейчас всего лишь ‘сильное беспокойство’.

Слово «трезвон» не фиксируется ранее XVI в., и здесь тре- сразу имеет усилительное значение. Однако это не просто сильный звон, а ‘праздничный звон колоколов’, а также сам ‘праздник, когда звонят в колокола‘. Глагол «трезвонить» ‘звонить в колокола’ известен уже в XVIII веке (в «Словаре Академии Российской» конца XVIII века добавление с домысленным обнажением внутренней формы слова — «звонить во все колокола три раза»), переносное значение ‘распускать слухи’ известно со второй половины 1830-х гг.

Вообще же, слова с начальным тре-/три-/трь- в прошлом были распространены гораздо шире, чем сейчас. Об утрате некоторых приходится сожалеть в силу их яркости или смысловой емкости. Вот несколько примеров: «тревечерний» — ‘бывший где-то в течение трех суток’, «трегубити» — ‘делать что-либо трижды’ (ср. «сугубый» — ‘двойной’), «трепястец» — ‘карлик’ (величиной в три пяди), «трегрѣшный» — ‘весьма греховный’ (так же «трезлой», «тревозлюбленный» и др.), «тредень» — ‘послезавтра’ (третий день), «треженитвенный» — ‘женатый в третий раз’ и т. п.

Или вот: «требезначальный» — ‘совершенно безначальный’, ‘предвечный’ (обычно о Господе). Хорошо бы возродить это слово в новом значении — ‘абсолютно без начальников’. «Ищу требезначальную работу» — ну кто об этом не мечтает?

    0 Shares:
    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    You May Also Like
    Читать дальше...

    Этимология “фени”

    Воровской жаргон “феня” пришёл в русский язык из еврейских языков после того, как в местах компактного проживания евреев…
    Читать дальше...

    Аэропорт имени Летова, #путинвор и снова о харассменте

    Как надписи на школьной доске породили всероссийский флешмоб, что на самом деле имел в виду министр культуры, утверждая, что Летов жив, и как русский харассмент может обогатить мировые словари. Обо всем этом — в 61-м выпуске «Словарного запаса»